配音 |
在影音方面我们可以为您提供如下服务:
电影、电视剧本、录像带、VCD、DVD、多媒体等音频、视频的翻译、录制、编辑、配字幕、配音。全部数码化或模拟化,适合各个频道播出;外文音像制品翻译成稿或配音。商务科技工业录像母带、VCD、电影、电视对话、采访、配音人员外派、数据存储转录,复制等翻译配音。
普通录音
音质清晰,吐字清晰,在录音棚,专业录音设备,可用于一般培训,企业内部使用。
专业录音
专业配音人员,音质清晰,女音优美,男音浑厚,吐字清晰,语速均匀,在录音棚,专业录音设备,可用于影像出版以及对外发行。
专业配音、编辑、字幕
专业配音人员,音质清晰,女音优美,男音浑厚,吐字清晰,语速均匀,时间控制标准,在录音棚,无杂音,专业录音设备,包括声音优化或者特效,专业声音编辑制作,背景音乐合成,字幕可选,可用于专业影像出版以及对外宣传发行。 |
|
|
DTP桌面出版 |
桌面出版(Desktop Publishing,简称DTP)是本地化工作的一个重要组成部分,也称做桌面排版。一般意义上的桌面排版是指通过计算机系统进行文字编辑、版面设计和图形图像处理,并完成符合出版要求的排版工作。而具体到本地化领域的桌面出版,是指将采用某一语言的原始文档(如操作手册、产品样本、宣传单页等)按照一种或多种目标语言重新排版,形成不同的语言版本。现阶段的出版已经不单局限于以纸张为媒介的印刷出版,而扩展到更广泛的跨媒体出版,包括以CD-ROM、互联网等为传播媒体的电子出版。
我们拥有经验丰富且专业的桌面排版专业团队,并使用最新的DTP软件将源文件转换为目标语言的本地化文档。无论源文件以何种格式创建,我们的DTP团队都能够以目标语言呈现相同格式的文档。本地语言专家将对最终文件进行复审以确保精确性。
常用排版软件包括CorelDraw、FrameMaker、Freehand、Illustrator、InDesign、MS Word、Powerpoint、PageMaker、QuarkXpress等等,可有效处理各种源文件,如利用Framemaker、Pagemaker、Quark、InDesign、Illustrator、Photoshop或MS Word等工具生成的文件,在翻译之后根据中国市场的独特要求重新排版,或者按照客户要求进行版面设计。也可为客户提供针对本地市场及海外市场的多语种DTP和桌面出版服务。 |
|
|
CAT软件培训 |
如果您想成为翻译精英、软件本地化专业人士,我们将助您达成愿望。我们可以为公司/译员提供CAT翻译辅助工具培训课程,培训内容主要包括文本处理工具、计算机辅助翻译软件(CAT)和本地化软件的使用。
我们是一家优秀的语言技术服务商,致力于专业的翻译、本地化及培训服务。CAT翻译辅助工具是职业译者之必备,优秀译者之必需,因此,我们很乐意让所有从事翻译工作的人士能熟练掌握各种专业译员使用的翻译辅助工具,从而提高其自身能力、翻译质量和效率。
培训内容包括计算机辅助翻译技术的基本原理及操作使用。教学内容充实、操作性强,学员能够在极短时间内掌握各种专业翻译辅助工具,只需几天您就可以掌握并运用其他人积累三、四年方能掌握的文档处理、文本识别/转换、术语库、CAT软件(Across、MemoQ、SDL Trados、Star Transit、Wordfasf等)以及质量管理工具(QA Tools)等译者必备工具。 |
|